Related%20passage do Kilajim 2:5
הָיְתָה שָׂדֵהוּ זְרוּעָה קַנְבּוֹס אוֹ לוּף, לֹא יְהֵא זוֹרֵעַ וּבָא עַל גַּבֵּיהֶם, שֶׁאֵינָן עוֹשִׂין אֶלָּא לִשְׁלֹשָׁה שָׁנִים. תְּבוּאָה שֶׁעָלָה בָהּ סְפִיחֵי אִסְטִיס, וְכֵן מְקוֹם הַגְּרָנוֹת שֶׁעָלוּ בָהֶן מִינִין הַרְבֵּה, וְכֵן תִּלְתָּן שֶׁהֶעֱלָה מִינֵי צְמָחִים, אֵין מְחַיְּבִין אוֹתוֹ לְנַכֵּשׁ. אִם נִכֵּשׁ אוֹ כִסַּח, אוֹמְרִים לוֹ, עֲקֹר אֶת הַכֹּל חוּץ מִמִּין אֶחָד:
Jeśli pole mężczyzny zostało zasiane z konopi lub LUF [żarówki typu roślin], może on nie siać [na nich], bo [nie zgnilizna i] produkować dopiero po trzech latach [czegokolwiek sadzone na wierzchu stanowiłoby kilajim ]. [Pole] zboża, które wykiełkowało pokłosie istoty , podobnie, jeśli na klepisku wyrosły różne gatunki [które są szkodliwe dla młócenia] lub jeśli wśród kozieradki wyrosły różne gatunki [które są szkodliwe dla kozieradki] nie robimy żądaj od niego, aby je wyplenił. Jeśli je wypluł lub pokroił, musimy mu powiedzieć: „Wykorzenić wszystko oprócz jednego gatunku”.
Poznaj related%20passage do Kilajim 2:5. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.